More from Books

Doomed youth

It’s often said that there are only seven basic plots in literature. When it comes to biographies of rock stars who died young, by contrast, there’s usually just the one: somebody mysteriously talented emerges from an unlikely background to achieve stardom, before being destroyed by drink, drugs and fame. Yet, as the film Amy proved last year, it’s a plot still capable of packing a real emotional punch — and, as Cowboy Song proves now, the life of Phil Lynott from Thin Lizzy embodies it more vividly than most. Certainly, there’s no faulting the unlikeliness of his background.

Life in a glass house

‘First and last I was, and always would be, an American,’ Jeremy O’Keefe, the professor narrator of Patrick Flanery’s new novel, insists, with just the kind of pedantic over-emphasis that makes the reader suspicious. Equally dubious is the way he talks. Having spent the last decade at Oxford teaching and writing a book about the Stasi, O’Keefe’s speech is now an odd mixture of affectation and deracination (‘helicoptering’, ‘faux-artisanal’). On his return to New York he finds that he is ignored or mistaken for an Englishman — something which affronts him as much as his Oxford colleagues, with ‘their exclusionary quality’, refusing to accept him as one of their own. His memory, too, is in doubt.

The Mann who knew everyone

Thomas Mann, despite strong homosexual emotions, had six children. The two eldest, Erika and Klaus, born in 1905 and 1906 respectively, were delinquent almost from the word go: shoplifting, prank phone calls, trickery on old ladies, special schools. They were also artistically precocious; the frantic pair took German Expressionist cabaret to Berlin, Paris, Amsterdam, London, New York and Moscow. By the time Klaus reached 21, he and his sister had frolicked right round the globe. Klaus never stopped travelling, and this biography is a feverish sequence of arrivals and departures. Erika was more the performer, Klaus more the writer. Both were openly gay. Klaus explored his homosexuality in his first book, published in 1925, and in many works thereafter.

Two men in a boat | 25 February 2016

Ian McGuire’s second novel is an exercise in extremes: extremes of suffering, violence, environment, language and character. It tells the story of Henry Drax and Patrick Sumner, who we first encounter on the streets of Hull in March 1859. The two men have joined the crew of a whaling vessel, the Volunteer, about to set sail for the Arctic captained by one Arthur Brownlee. Brownlee, renowned for his misfortune at sea, has undertaken the expedition with the largely private intention of wrecking the ship in the waters of the north (motivation: insurance money). Drax is party to his secret plan. Sumner, along with most of the rest of the crew, is not. The two men, Drax and Sumner, have what look like very different sensibilities.

In the wrong club

Groucho Marx was delighted when he heard that the script for one of his old Vaudeville routines was being reprinted in H.L. Mencken’s The American Language. ‘Nothing I ever did as an actor thrilled me more,’ he said. Indeed, argues Lee Siegel in his brief biographical study of the most verbal Marx Brother, Groucho’s ‘greatest regret in life … was that he had become an entertainer rather than a literary man’. How else to explain that excruciating evening in June 1964 when Groucho and his wife dined at the home of Mr and Mrs T. S. Eliot and Groucho thought to lecture Eliot on King Lear? To be fair, it was Eliot who, three years earlier, had written to the then 71-year-old Groucho requesting a photograph of his favourite funnyman.

One man’s war through 45 objects

Attempts by soldiers themselves to describe to us our 21st-century wars have come, so far, in a few recognisable varieties: the movie-ready tactical accounts narrated by infallible tough guys, grading into versions of what one Iraq war veteran-writer, Roy Scranton, has termed the ‘myth of the trauma hero’: those dramas of personal suffering that ignore, or even presumptively redeem, a war’s wider consequences. Certain more or less lachrymose recent Navy Seal memoirs, for example, have synthesised these two modes; more gifted introspections like Kevin Powers’s The Yellow Birds, with its callowly incontinent lyricism (‘fires on the hillsides… like a tattered quilt of fallen stars’), take the second as far as it can go.

Muses, nurses and punch-bags

The conceit of this book — the author’s third on Robert Lowell — is strong, although its execution is less successful. Lowell made his love life central to his aesthetic project, especially in For Lizzie and Harriet and The Dolphin, and so it makes sense to read his work through his major emotional attachments.

All things to all men | 25 February 2016

The ocean that Christopher Oldstone-Moore has set out to chart is as broad as it is shallow: what it has meant to be bearded or shaven in the western world, from before Alexander the Great until the present day. Practicalities — shaving technology and the like — are mentioned from time to time, but only so that their importance can be minimised. His thing is the semiotics of beards. And the range of signals that a beard could send out, over so many years, is bewildering. To be clean-shaven is to be a god, a priest, Louis XIV, a French conservative of the early 19th century or a 20th-century organisation man. To be bearded is to be a philosopher, a warrior, a Renaissance prince, an extreme French radical of the early 19th century or a respectable Victorian paterfamilias.

Vile deeds and voyeurism

The title comes from Hamlet but the spirit that hovers over the pages of Javier Marías’s new novel is — as ever — that of Proust. The visiting and revisiting of the past; the dwelling on the minutiae of memory; the attention to social hierarchy, the demands of lust and the force of cruelty — not to mention the labyrinthine sentences weighted with subordinate clauses… Marcel would breathe easily here. Trying to encapsulate a novel by Marías in a few lines is as frustrating as attempting to ‘explain’ Velázquez’s ‘Las Meninas’ in one sentence. Both are minutely detailed — but what are we seeing? What are we being told?

Ruling the digital waves

Everyone, we hear these days, must learn to code. Being able to program computers is the only way to be sure a computer can’t steal your job. So doctors, dancers, drivers and dieticians must all acquire programming skills, and coding needs to be at the centre of modern secondary education. Well, evidently it is in the interests of giant technology corporations to have future generations of employees educated to their precise specifications at the public expense. The message is amplified by journalists anxiously extrapolating from their own predicament. (Generating ‘content’ is an increasingly unrewarded dead end; the cool things are data and ‘sharing’.) But the all-must-become-programmers idea does imply a rather weird future culture.

Waspish traditionalist

Randolph Schwabe (b. 1885) was a measured man in art and in life. His drawings are meticulous, closely observed models of draughtsmanship and represent a school of art that has now largely been lost or dismissed as irrelevant. To some, though, Schwabe seemed old-fashioned even in 1930 when he ascended to the position of Principal of the Slade school of art, taking over from the formidable Henry Tonks. The publication of his diaries from 1930 until his death in 1948 offers a welcome insight into the divergence in British art between the traditionalists and the new breed of modernists. Schwabe was emphatically of the former camp, and never lost his scepticism about the merits of the latter.

Escaping the Inferno

I read this, Meg Rosoff’s first novel for adults (though her previous fiction, aimed at teenagers, is widely enjoyed by older readers), curled up with my beautiful lurcher, Una, twitching her ears beside me. Appropriately so, as the novel concerns the relationship between a young man and two dogs, super-intelligent collie Dante and devoted spaniel Sissy. All dog-owners will recognise how Rosoff describes their interactions: Jonathan worries about ‘the practical and spiritual difficulties of caring for other sentient beings’, and spends hours imagining ‘the Byzantine quality’ of their inner lives (when I read that sentence, I exchanged glances with Una; she lifted her tail as if to say, You didn’t know?

A love letter to Italy

Imagine you’re an unknown young writer whose first collection of stories wins the Pulitzer prize. Your first novel is filmed, your second is shortlisted for the Man Booker and your next collection of stories goes straight to No.1 in the New York Times bestseller list, while prizes and honours are showered on you. Might the words ‘rest’ and ‘laurels’ come to mind? Not for Jhumpa Lahiri. The Bengali-American author of Interpreter of Maladies and The Namesake chose instead to swap New York for Rome with her husband and two young children for what she calls ‘a trial by fire’ into a new life and a new language: for nearly three years she read and wrote exclusively in Italian.

Putting Germany together again

The purpose of Lara Feigel’s book is to describe the ‘political mission of reconciliation and restoration’ in the devastated cities of Germany after 1945 (though no politicians were directly involved). The chief needs of the shattered population at the time were, of course, practical: food, water, sanitation and the reconstruction of buildings. But a vital supplementary effort was made to address what was left of German culture and history after the crimes and falsifications of the Nazis. The idea was that the arts should revive an alternative, peaceful and civilised way of life in the ruins of the country.

One fine spring day

The opening of Graham Swift’s new novel clearly signals his intent. ‘Once upon a time’ tells us that this will be a book about adversity and triumph. We know, because this is how fairy tales work, that there is the possibility of a happily ever after. And there is the hint too, in these opening lines, that the telling of the story will be as important as the tale itself. Once upon a time there was a servant girl, a foundling, who had no family to visit on Mothering Sunday. It is 30 March 1924, a holiday for domestic staff. The Nivens and Sheringhams — occupants of the neighbouring households of Beechwood and Upleigh — are taking lunch at a hotel while their staff travel to visit their families. But Jane Fairchild, maidservant to the Nivens, is left behind.

Beautiful losers

When Henry Worsley died last month attempting the first solo, unaided expedition across the Antarctic, he was 30 miles short of the finish line. He fits right in with a long British tradition of heroic failures: General Gordon killed at Khartoum; the defeat of the British by the Zulus at Isandlwana. And the most precise parallel with Worsley’s tragedy, Captain Scott, who also died in the Antarctic, just 11 miles short of the next food depot. Stephanie Barczewski, Professor of History at Clemson University in South Carolina, is on to something when she identifies a peculiarly British propensity for glorifying disaster. Where she is crashingly wrong is in her interpretation of the reason why: that it’s all down to the desire to show the British empire in a good light.

Whatever next?

‘Ah, Jeremy,’ remarked Tony Blair at a smart dinner party in Islington not long before he became prime minister, ‘he hasn’t made the journey.’ As it turned out, this was something of an understatement. And yet here we are, 20 years on, and the Right Honourable Jeremy Corbyn is leader of Her Majesty’s Opposition. It is as if New Labour never happened. You couldn’t make it up. How do we explain the miraculous rise of a man who, before he emerged blinking into daylight from the political shadows, had made not the merest ripple on the national consciousness? Who, despite more than 30 years in parliament, had rarely featured in the public prints or seen the inside of a television studio?

In praise of affectation

Aversion to pretentiousness was probably an English trait before Dr Johnson famously refuted Bishop Berkeley’s arguments for the immateriality of the world by booting a stone. There are plausible historical reasons for this. Suspicious of the Catholicism of neighbouring Ireland and France (where words were thought to contain spiritual power even if they were not understood), the English easily adapted the Reformation’s injunction to simplify scripture into a more general doctrine of ‘say what you mean’. This attitude is exemplified most famously in George Orwell’s essay of 1946, ‘Politics and the English Language’, in which long and Latinate words are anathematised.