Dead poet’s society
Alex Salmond, former first minister of Scotland, once claimed that he could always tell Scottish fiction from English. Novels, he said, reveal fundamental differences in the values of the Scots and the English. I wonder then what he would make of Annalena McAfee’s book, Hame — about the most Scottish work of fiction that any English novelist could possibly write. So committed is the former Guardian journalist authentically to explore every aspect of life north of the Border that she learnt to speak Braid Scots — from Lallans to Doric dialects — and crafted poetry in them. Surely that makes her more Scottish than most born-and-bred Caledonians? For what drives Hame is this question of national identity and whether (like gender?) it is simply a construct.