Mind your language

Is the Duke of York’s title really ‘untenable’?

‘Nurse! The tenaculum!’ exclaimed my husband in the manner of James Robertson Justice playing the surgeon Sir Lancelot Spratt. I’m not sure I should describe the work of the tenaculum, in case you’re having breakfast, but be sure it holds as fast as a Staffordshire terrier. The motive for my husband’s outburst was the declaration by yet another politician that Boris Johnson’s position was untenable. Yet there seems to be no end of people who keep hold of a position declared by others to be untenable. The other day, Rachael Maskell, the Labour MP for York, tweeted: ‘It’s untenable for the Duke of York to cling on to his title another day longer.’ Anybody would think he was Perkin Warbeck.

The elementary misuse of ‘alumni’

My husband is forever being sent magazines from his Oxford college inviting him to give it money. I suggest he should ask it to give us money, since it has much more than we do. But the clever men at Oxford, as Mr Toad called them in his song, seem to have lost the use of their wits. The rot became apparent in 1988, with the publication of the university magazine: ‘This is the first appearance of the university alumni magazine, Oxford Today.’ What did they mean by alumni magazine? Of course they knew that alumni is the plural of alumnus. But why tack a plural noun on to magazine? If it had been a student or graduate magazine, the noun used attributively (student, graduate) would remain in the singular. That is how English works.

The mechanics of ‘backlash’

‘Lashings of ginger beer?’ asked my husband when I mentioned backlash. He thought the phrase came from Enid Blyton, though it occurred only in the television parody Five Go Mad in Dorset, first shown in 1982 — 40 years ago, for heaven’s sake. Backlash, now in vogue, is often misused. The Guardian wrote about ‘the mass protests in the light of the George Floyd murder and the backlash to this movement’. That usage seems correct. But when it said that Chanel ‘recently faced a backlash online for the contents of their Christmas advent calendar’, backlash was the wrong word. The metaphor backlash comes from mechanics. It is pretty much a dead metaphor, since some who use it think it has to do with lashing a back.

2021’s word of the year: ‘cis’

The newspapers came out on Christmas Day in the middle of the 19th century and listed in columns of small type all the pantomimes for the next day. Among them in 1856 was Paul Pry on Horseback, or, Harlequin and the Magic Horse-shoe, a ‘grand comic equestrian pantomime’. For it was at Astley’s, which presented all its entertainments on horseback. Since Astley’s, like many theatres, had burnt down on several occasions, it was bold to include in this panto a ‘Fire Horse’ and a ‘Chariot of Fire’. That year it survived the risk. Astley’s Theatre stood at the south end of Westminster Bridge, opposite today’s modern part of St Thomas’ Hospital.

What do Millwall supporters and internet alt-righters have in common?

My grown-up friends don’t use based in its new slangy sense, so I asked Veronica (whom I still think of as a child) what it meant. ‘It’s a Millwall thing,’ she said, chanting: ‘No one likes us. No one likes us. No one likes us. We don’t care.’ I’m not talking about the established sense, as in based on fact (generally meaning ‘fictional’) or evidence-based (which entails choosing your facts), but about a usage that has jumped in the past decade from the hippity-hoppity world of Lil B to the fringe reality of the alt-right.

The six ways to pronounce ‘Omicron’

‘There once was a curate of Kew, / Who kept a young cat in a pew,’ began my husband when the news bulletin on the wireless mentioned the omicron variant of coronavirus. The naming of the variant has caused much dissension. Old-fashioned speakers of English object to the BBC’s preference for the pronunciation ommi-cron, with the stress on the first syllable, and insist it should be oh-my-cron, with the stress on the second. The Oxford English Dictionary provides six pronunciations, four in British English (the ones mentioned and two more that depend on whether the last vowel is indeterminate: -cruhn). American speakers of English seem not to entertain the possibility of pronouncing the middle syllable as -my-, though they are perfectly happy to do so in the word micron.

Should we ramp down ramping down?

Language change outdoes nonsense, just as misbehaviour outdoes satire. In Through the Looking-Glass Alice mentions to the Gnat that, where she comes from, they have butterflies. ‘“Crawling at your feet,” the Gnat said, “you may observe a Bread-and-Butterfly. Its wings are thin slices of bread-and-butter, its body is a crust, and its head is a lump of sugar. It lives on weak tea with cream in it.” “Supposing it couldn’t find any?” Alice asked. “Then it would die, of course,” the Gnat replied. “But that must happen very often,” Alice remarked thoughtfully. “It always happens,” said the Gnat.

How are you meant to pronounce Uranus?

I had thought there were two pronunciations of Uranus. My husband, still capable of distinguishing the anatomical from the planetary, puts the stress on the first syllable. The question arose because Lord Bragg on his radio oasis of sense In Our Time was discussing William Herschel, in 1781 the first man to discover a planet. Herschel at first called it Georgium Sidus, the ‘Georgian planet’. This was to thank his patron George III, who allowed him £200 a year to live near Windsor and show guests the sky’s wonders with the 7ft reflector telescope he had polished into existence, the best in the world. The Georgian name did not catch on among European astronomers.

Has Boris Johnson really ‘trashed’ parliament’s reputation?

‘When they posted the closing-night notice for his first Broadway play, Comes a Day, he went into a drunken rage, threw his fist through a glass window and played the last act bleeding into a rubber glove before being forced into a hospital where he required 22 stitches.’ So said the New York Times in a profile of George C. Scott in 1970, 12 years after the event. Scott’s infatuation with alcohol saw him through five marriages. My husband admires his screen performances, naturally. In another profile of the actor, in 1971, the Times in London said of the incident: ‘Backstage at Comes a Day he got drunk and trashed his dressing room.’ It was among the first times that trash had been used like that in England.

The real ‘scallop’ war: how do you pronounce it?

‘You say scallops and I say scallops,’ sang my husband in his best Ginger Rogers accents. Since we both pronounce the bivalve to rhyme with dollop, there was a certain lack of contrast. There has been a scallop war with France in past days. Though both French and English enjoy them on the plate, it is the French in the 15th century who provided us with the name, escalope. We just knocked the beginning off the word. Our cockle too, from at least a century earlier, is from the French word that gives them coquilles St Jacques. (Mussel is from Latin musculus, ‘muscle’, which also gave the word mus, ‘mouse’, from the obvious resemblance.) The scallop shell was an ideal emblem, easy to find at Santiago de Compostela, for pilgrims to pin on their coats.

Can men be witches?

‘No, darling, I certainly wouldn’t call you a witch,’ said my husband. ‘You’re not thin enough.’ The Oxford English Dictionary has just published a new entry for witch. It is less dismissive of old women. The former version spoke of a ‘repulsive-looking old woman’. Now it is ‘a term of abuse or contempt for a woman, especially one regarded as old, malevolent, or unattractive’. In that sense it is still definitely a woman. But what has lexicographers in a ferment of excitement is the decision to undo the division of the main entry for witch into male and female. Before the Conquest it had only been formally distinguishable in the nominative singular: wicca (masculine) and wicce (feminine).

Can a criminal really be ‘prolific’?

The BBC made a documentary about a man sent to prison for being the ‘most prolific rapist in British legal history’, in the words of Ian Rushton, the deputy chief crown prosecutor for North West England. To my ears, it sounds weird to call a rapist ‘prolific’. It sounds no better to refer to ‘one of the country’s most prolific serial killers’ as the Sun did last weekend. The difficulty is that the word still carries connotations of its Latin origin prolificus, ‘capable of producing offspring’. The Latin word was in use in Britain from the 14th century, and the English form developed only in the 17th century.

The ground rules, from coffee to marriage

There’s a rude gesture in Pickwick that I don’t quite understand. Mr Jackson, a young lawyer’s clerk in conversation with Mr Pickwick, ‘applying his left thumb to the tip of his nose, worked a visionary coffee-mill with his right hand, thereby performing a very graceful piece of pantomime (then much in vogue, but now, unhappily, almost obsolete) which was familiarly denominated “taking a grinder”’. When I asked my husband he said, ‘Something sexual’, which I think unlikely. I’d contemplated grinding while trying to find out whether coffee grounds are so called because they are ground-up coffee or because they are like earthy ground fallen to the bottom of the cup.

What exactly is the ‘festive season’?

‘Here you are, darling,’ I said to my husband. ‘These lines might have been written for you: “Drinke, quaffe, be blith; oh how this festive joy / Stirs up my fury to revenge and death.”’ ‘Very Christmassy,’ he agreed. The lines came from a series of five plays by Shakespeare’s contemporary Thomas Heywood, in which he canters through classical mythology. Here Althea is commenting on her plan to kill her own son Meleager at a feast by consigning to the fire the piece of firewood that magically preserves his life. He feels as though the fires of Etna were in his bosom and dies. It was not of course a family Christmas, which was yet to be invented.

We are in a perfect storm of perfect storms

When my husband’s whisky glass fell off the little table next to his chair on to next door’s cat, which was on an unauthorised visit, provoking it to make a speedy exit, en route scratching the postman, who had for a change that afternoon rung the bell to deliver a parcel instead of putting a little card through the door saying we were out, it was, my husband averred, a perfect storm. He really meant he had fallen asleep and let his copy of The Spectator fall. We are in a perfect storm of perfect storms. ‘A perfect storm has arisen due to a combination of factors relating to Brexit and the pandemic,’ wrote someone in the Times about the petrol shortage. I fear the tempest will blow more perfectly yet.

The problem with ‘bame’

In its coverage of the shuffled cabinet, the BBC added a note: ‘BAME (Black, Asian and Minority Ethnic) is a term widely used in the UK to describe people of non-white descent, as defined by the Institute of Race Relations.’ The Institute of Race Relations was founded in 1958, but in 1972, by its own account, it became ‘an anti-racist thinktank’ and began to focus on ‘direct analyses of institutionalised racism in Britain’. Earlier this year, its director Liz Fekete complained about the government indicating it would abolish, as recommended by the Sewell report from the Commission on Race and Ethnic Disparities, the concept of BAME in data collection.

Why do ministers – and bakers – love a rollout?

I was rolling out some pastry that had been cooling its pudgy heels in the fridge when voices on the wireless began discussing whether Priti Patel would roll out ‘controversial new tactics to turn migrants back mid-Channel’. I felt that our rolling roles belonged to different realms. For pastry, I have a rolling pin. How does one go about rolling out tactics? I had thought that such things might be rolled out as though they were barrels. That depressing song from the beginning of the war (as we still call it) urges us to ‘roll out the barrel. We’ll have a barrel of fun.’ If not a barrel, then perhaps a carpet is the figurative thing. We have been rolling out red carpets for 200 years, though not necessarily in those exact terms.

What does Peter Quennell have to do with fish?

When Peter Quennell was sent down from Oxford for consorting with a woman called Cara (by Evelyn Waugh’s account), he joined Sacheverell Sitwell on honeymoon in Amalfi. I don’t know what Mrs Sitwell thought of it. I learnt this odd fact because I was seeing what connection his name had with quenelles, the fashionable dish like rissoles or gefilte fish traditionally made with pike in Nantua in France. Their quenelles are big — no fiddling around with spoons — and covered in crayfish sauce. They may be better eaten on location than tried at home. Anyway, there is no connection. The surname Quennell comes from the Old English cwen, meaning ‘woman’, and hild, ‘battle’.

How Shakespeare became ‘problematic’

‘This crossword is problematic!’ exclaimed my husband, tossing aside the folded newspaper marked with a ring where his whisky glass had rested. He was being facetious, a common register of speech with him when vacancy does not take over. Problematic has acquired new life as a label for something disapproved of and therefore ripe for banning or cancelling. Thus The Tiger Who Came to Tea is ‘problematic’ to an influential pressure group called Zero Tolerance because of its ‘old-fashioned’ portrayal of women and families. Shakespeare too had problematic views on whiteness, according to people at the Globe.

The language of the victimhood war

Language is used in a weird way in the victimhood war, where those who see themselves without agency bravely speak their truth to power. Their truth cannot be negated merely by examining the evidence, for it derives from lived experience. The powerful are axiomatically guilty, and must be called out for their behaviour or behaviours, as the new usage puts it. They must then own or take ownership of the issue. The Duke and Duchess of Sussex found themselves victims without agency in the racist world of the royal family. During their interview with Oprah Winfrey, they spoke of conversations between the Duke and a member of the family about their unborn son Archie and what colour his skin might be.