Sam Leith

Sam Leith

Sam Leith is literary editor of The Spectator.

Books podcast: The Masculinity Problem

From our UK edition

We hear a lot about a “crisis of masculinity” these days, but nobody seems to be in agreement about what it consists of. On the one hand, we hear of “rape culture”, absent fathers and everyday sexism; on the other, complaints of the feminisation of society, political correctness and the disappearance of traditional male role-models. Are men a gender that has – to adapt Dean Acheson -- lost its empire and still not found a role? In this, the second of our weekly Books podcasts, I asked two writers of recent books on the subject to talk about it. One is Rebecca Asher, author of Man Up: Boys, Men and Breaking the Male Rules; the other is Tim Samuels, whose Who Stole My Spear?  comes at the issue from a rather different angle.

The Spectator launches new books podcast

From our UK edition

Today we’re proud to launch the Spectator’s Books Podcast, a literary younger sibling of our popular weekly podcast on politics and current affairs. Each week I’ll be hosting a discussion about the most interesting recent books and the literary talking-points of the day. Books contain every subject known to man – and rather than focusing narrowly on fiction or literary biography, we want to take full advantage of their range. We want to roam as widely as the written word itself. In the coming weeks I’ll be talking to the Libyan novelist Hisham Matar, recently longlisted for the country’s most prestigious non-fiction prize for his exquisite memoir of his dissident father’s abduction by the Gadaffi regime.

A few good books

From our UK edition

It is a truth universally acknowledged that whenever ITV or the BBC decides — the latter usually with charter renewal in the near or middle distance — that it needs to make some of that World-Class Drama it’s so proud of, its thoughts turn to regency frocks, scruffy urchins, pea-soupy London, agreeable country houses and the incessant clip-clop of hoof on cobble. Classy costume drama — invariably based, for extra classiness, on classy fiction of the sort you might find in Penguin Classics — is one of our major exports. But in the range of its source material they consider, its makers are as blinkered as the inevitable horse that draws Mr Darcy’s inevitable carriage in the inevitable tracking shot round Pemberley.

Smashing stuff

From our UK edition

‘Joe lay in bed in his mother’s house. He thought about committing suicide. Such thinking was like a metronome for him. Always present, always ticking.’ Life is always cheap in noir fiction — but it takes it that step further when the protagonist’s homicidal impulses extend to himself. The hero of this fast-moving, agreeably violent and perfectly pared-down novella is Joe, a former FBI agent and marine who has reduced what remains of his life to a sliver of deadly purpose. After a gruesome incident in his past, ‘his limit for trauma, a very high limit, had been reached’ and he went completely off his onion.

Instant commentary on the Man Booker longlist is unavoidably stupid

From our UK edition

So, the 2016 longlist – aka the Man Booker Dozen – is out. It invites a cavalcade of instant commentary, almost all of which – as I wrote when I was helping judge the prize myself last year – is unavoidably incredibly stupid. Nobody other than the judges will have read all 150-odd of the books submitted, so in deploring this omission or groaning at that inclusion you say nothing much at all. That Graham Swift or Jonathan Safran Foer don’t appear this year doesn’t necessarily mean their books were bad. It means that the judges thought others were better. Have you read the others? No? Well, quite.

Cervantes the seer

From our UK edition

William Egginton opens his book with a novelistic reimagining: here’s Miguel de Cervantes, a toothless old geezer of nearly 60, on his way to the printers with his new manuscript. On a hot August day in 1604, a man walked through the dusty streets of Valladolid, Spain, clutching in his right hand a heavy package. In the absence of any authentic portraits, we must trust his own words to know that he was brown-haired and silver-bearded, with an aquiline (but well-proportioned, he adds) nose and cheerful eyes partly hidden behind a pair of smeared spectacles resembling, in the words of one of his literary rivals, badly fried eggs. By the time Cervantes published Don Quixote, he’d done a lot of living.

Diary – 31 March 2016

From our UK edition

I’d like this to have been one of those Spectator diaries that gives the ordinary reader a glimpse into the sort of party to which they’ll never be invited. Unfortunately, I’m never invited to those parties either; and even had I got the last-minute invitation to scoff Creme Eggs at Henry Kissinger’s Easter shindig, I’d have had to turn it down. My six-year-old daughter fooshed most gruesomely on Friday, and I was hanging out at the Whittington Hospital instead. Foosh is a medical acronym for the sort of injury you get when you Fall Onto Outstretched Hand. It’s common with drunks; and, as in this case, keen amateur acrobats with neither fear nor gymnastic talent.

George Weidenfeld, 1919- 2016: the brilliant publisher who fought a duel with a Nazi

From our UK edition

My last contact with George Weidenfeld was when I asked him to review a book for The Spectator: a life of Stefan Zweig, who has been enjoying a bit of a moment lately. George didn’t fancy it, but I received – very courteous and friendly, as his communications always were – a postcard declining. You could see why I asked, though: George was the one of the last people alive who actually lived in Zweig’s world – that cultured and cosmopolitan Mitteleuropean moment at the tail end of the Habsburg Empire, smashed up irrevocably by the Nazis. I first met him a couple of years ago when I was sent to interview him by Tatler. I’ve seldom been so in awe of an interviewee. He arrived in London with a postal order for sixteen shillings and sixpence.

United Arab Emirates: Leaves in the desert

From our UK edition

It’s not so much the volume of deals done in the agents’ enclosure, the number of exhibitors or the size of the conference hall it takes place in. It’s not even — though this can be a key indicator — that the local sex workers take the week off. Nope: you know your book fair is the real thing once the Scientologists come. At the Frankfurt Book Fair their stand is enormous. So wandering round the cavernous halls of the Sharjah International Book Fair, to come upon a display devoted to the works of L. Ron Hubbard was like greeting an old friend. There was no Dianetics, more’s the pity (local religious sensitivities), but here were lurid ziggurats of L.

While ‘Daesh’ prepare to fight, MPs debate how to hurt their feelings

From our UK edition

Today in the Commons the Tory backbencher Rehman Chishti asked: “Will the Prime Minister join me in urging the BBC to review their bizarre policy; when they wrote to me to say that they can’t use the word Daesh because it would breach their impartiality rules? We are at war with terrorists, Prime Minister. We have to defeat their ideology, their appeal. We have to be united in that. Will he join me now in urging the BBC to review their bizarre policy?” https://soundcloud.com/spectator1828/cameron-on-what-to-call-isis David Cameron positively purred: “I agree with my honourable friend.

‘They pull a gun, you pull a hashtag’ – the ridiculous debate over what to call Isil

From our UK edition

‘They pull a knife, you pull a gun. He shends one of yoursh to the hospital, you shend one of hish to the morgue.’ Thus Sean Connery in The Untouchables, explaining how you fight a war ‘Chicago-style’. How would you adapt that, do we think, for our collective response to the Paris attacks? ‘They pull a gun, you pull a hashtag. They send 132 of yours to the morgue, you start calling them a slightly rude name.’ As they say on the internet: srsly? Imagine you’re in Raqqa, having at last made hijrah from the family semi in Dudley. You’re chillaxing, maybe having a bit of a kickabout with the head of an apostate, when your friend calls you over to his laptop. ‘Look, brother.

Ted Hughes’s estate squares up to poet’s unauthorised biographer

From our UK edition

The row over Jonathan Bate’s unauthorised Life of Ted Hughes is hotting up. Professor Bate originally embarked on the book with the blessing of the Hughes estate, but that blessing – along with permission to quote from the poet’s writings – was withdrawn. Now the Hughes estate has issued a press release claiming to have identified a number of errors in the book – 18 in an 16 page sample – and requesting that the book be corrected and an apology made to Carol Hughes. You can read it below. The estate say that they have not yet had a response from Professor Bate or his publishers. I’ve emailed him for comment and will update this post as and when I hear back.

Theatre of politics

From our UK edition

We don’t usually pay all that much attention, as James Shapiro points out, to the Jacobean Shakespeare. We’re in the habit of thinking of him as an Elizabethan playwright: look in most cradle-to-grave biographies for ‘what Shakespeare was doing after James came to the throne in 1603 and there usually aren’t many pages left to read’. That’s to scant his decade-long engagement with the dawning of the Stuart era. Also to ignore that, as Shapiro argues, only three cultural artefacts created during the first decade of King James’s reign still matter 400 years later: the King James Bible, the mythology of the Gunpowder Plot, and Shakespeare’s late plays. Shakespeare, as 1606 began, was 41.

A window on Chaucer’s cramped, scary, smelly world

From our UK edition

Proust had his cork-lined bedroom; Emily Dickinson her Amherst hidey-hole; Mark Twain a gazebo with magnificent views of New York City. Where, then, did the father of English poetry do his work? From 1374 till 1386, while employed supervising the collection of wool-duties, Chaucer was billeted in a grace-and-favour bachelor pad in the tower directly above Aldgate, the main eastern point of entry to the walled city of London. ‘Grace and favour’ makes it sound grander than it was.

Facebook’s founder asked his 31 million followers to pick up a book. That can only be good news

From our UK edition

It’s the private messages Mark Zuckerberg will have sent early in the new year that I’d really like to see. The one to Amazon’s Jeff Bezos, for instance, which I imagine reading along the lines of: 'Jeff UO me 1 lol. ;).' Or to Oprah Winfrey: 'Yo, O-dawg! BURNNN!!' Or to Zoella: '@zozeebo: Book selling well? Watch this.' He’s a better man than me if he resists the temptation. His new year’s resolution this year, announced on Facebook, was to read a new book every fortnight, and – essentially kicking off the biggest book club in the history of the universe – he invited his 31 million followers to join him. The results? His first selection was – praise be – nothing by Paulo Coelho, Mitch Albom or Ayn Rand.

Spectator books of the year: Sam Leith explains why The Mighty Dead: Why Homer Matters nearly lost him money

From our UK edition

I liked Adam Nicolson’s The Mighty Dead: Why Homer Matters (William Collins, £25) so much that — if I had had the first idea how to operate in a betting shop — I would have put a pony on it to win the Samuel Johnson prize. In the event, my incompetence saved me £25. But Nicolson was robbed. Here is a book bursting with enthusiasm, erudition and eccentricity: a travelogue, a memoir, a work of literary criticism and, at bottom, an archaeology of the western imagination. I found it completely thrilling. Also, in John Berryman’s centenary year I was delighted to see Farrar, Straus and Giroux reissuing his work in some gorgeous new editions.

How Hitler’s dreams came true in 1946

From our UK edition

I should begin this review, in the spirit of full disclosure, by admitting that I know the author very slightly. Something close to 14 years ago, we were on the same press freebie: a slap-up lunch in Paris courtesy of — was it? — LBC radio. Who knows? The ignominious occasion of our acquaintance isn’t the reason I mention it: rather that, somewhere on the Eurostar under the Channel, he and I fell into a conversation about the European Union. As I trotted out the usual boilerplate grumbles about sovereignty and bureaucratic opacity and the iniquities of the Common Fisheries Policy, he exclaimed so passionately in its favour that the conversation stayed with me. After all these years I of course paraphrase, but what he said was: ‘Yes, yes, but it is such a beautiful idea.

Corrie and ready-salted crisps: the years when modern Britain began

From our UK edition

In Burberry’s on Regent Street on a dank December day in 1959, David Kynaston records, ‘a young Canadian writer, Leonard Cohen [...] bought a not-yet-famous blue raincoat’. For those joining Kynaston’s groaning historical wagon train for the first time, this is a sample of the sort of thing with which it abounds. Here is a fun little fact — gathered in from a distinctly marginal source — dropped in a wry half-sentence where it belongs chronologically, but looking forward to the future: a stitch in time. A Shake of the Dice is the sixth book in Tales of a New Jerusalem, the great historian’s ‘projected sequence of books about Britain between 1945 and 1979’. He is chewing his way through the giant lettuce-leaf of his chosen decades like a particularly thorough tortoise.

Soldier, poet, lover, spy: just the man to translate Proust

From our UK edition

Charles Kenneth Scott Moncrieff’s Englishing of Proust — widely and immediately agreed to be one of the greatest literary translations of all time — very nearly didn’t happen. Scott Moncrieff only suggested the project to his publisher after they rejected a collection of satirical squibs in verse (sample: ‘Sir Philip Sassoon is the Member for Hythe;/ He is opulent, generous, swarthy and lithe.’). Like any good hack, he had another suggestion up his sleeve: there was this character Proust just starting to be published — making a bit of noise in France. Constable didn’t immediately see the value: ‘They replied that they did not see much use in publishing a translation of Prevost [sic].